|
Alemannischs Internetradio: Druck uf dä Kaschte! |
Alemannischi Sänger, Müsikante un Bands: Druck uf diä Qätschkommod! |
|
Wir können alles außer Alemannisch! D Rundfunkaschtalte uf dr oberbadische un elsässische Rhiinsitte kenne meischtens alles un biäte alles üsser Alemannisch (im Schwebische ischs schiints nit viil besser).
> Dr SWR4 Südbaden,
wu alli
Samschtig zwische zehni un elfi Mundart
am Samstag brocht het, het diä
Sändung zum 31. 12. 2005 iigstellt.
Agäblig soll s Alemannisch jetz unter dr Wuch verdeilt kumme. Jo, ab
un zue (z.B. am Samschtig am Morge zwische 8i un 9i) kunnt emol e
Drei-Menüte-Meckili, un des no hochditsch amoderiärt.
Uf em SWR bzw. friähjer SWF isch aü emol s
'Mundarthörspiel' drheim
gsii, wu jetz nur no ganz, ganz sälte brocht wird. Mer macht hit bim
Herspiil numme no sindhaft diri Hightech-Produktione un sait drno, mer
het kei Gäld fir meh. Un des Alemannisch, wu do gschwätzt wird, isch
viilmol eso zämmegstutzt, ass es aü no dr Hannoveraner gfallt. Uf dr
andere SWR-Programm (1, 2 un 3) isch s
Alemannisch no wenniger verdrätte, also fascht gar nit oder
iberhaüpt nit. PS: s Brogramm vum SWR isch ke Liäbesdiänscht
vu sällene - mir zahles mit unserem Radiogäld.
> S Radio Rainbow - äh, Radio Regenbogen. Do kasch aü Alemannisch here, aber numme in zahlte Werbespot üs dr Schwiz. Iber dr ander Dudelsänder, Baden.FM, ka leider nyt bessers gsait wäre, derte fähle sogar d Schwizer Werbespot. S Glich giltet fir diä Sänder uf dr elsässische Rhinsitte: Radio Florival, Skyrock ...
> France BLEU Elsass, wu vum Mäntig
bis am Frittig ab dr sibene bis am eins uf elsässisch-alemannisch
moderiärt
(Mittelwälle, 1278
kHz). (Nochrichte
uf franzesisch.) D
Üsstrahlung uf UKW mit sinere bessere Tonqualität isch firs
franzesisch Programm vorbehalte; des un d Sändezit am Wärchtig, wänn
d Kinder in dr Schuel sin, duet dr Dialäkt as Üslaüfmodäll zementiäre.
Un doch isch des besser wiä gar nyt! E härzligs Dankschen an diä,
wu des gege alli Widerständ schaffe un mache!
> Uf em Radio Dreyeckland üs em
Elsiss
laüfe näbe franzesische, änglische un andere Ohrewirm aü
hochditschi Schnulze - des mueß mer im Elsiss scho revolutionär
nänne.
Wänn emol s aütomatisch Band abgstellt wird, wird franzesisch gschwätzt
- wänn dr Glick hesch, wäre aü emol e baar Werter oder kurzi
Sätzli elsässer
Alemannisch
ins Franzesisch niigmischt, so am
Samschtig/Sunntig am Morge bim Tonton Robby. Radio Dreyeckland - si spräches
Dreyecklããd üs, nasaliärt,
à la Frãkreisch - isch awell no besser wiä s ditsch Gschwischtrig: RDL
(Radio Dreyeckland z Friburg) (sprich szeneditsch: Fraibuich) - säll
het mit em Dreyeckland gar nyt z due un dät besser Radio Szene
Freiburg heiße. Zwar het mer dert kurdischi, persischi, spanischi un
alli meglige anderi Sändunge, e Freid fir jede Sprochefreind (Philolog),
aber schuscht numme hochditschi un anglo-amerikanischi Monokültür. S
elsässisch Gschwischtrig wird vu sinem badische Gegestick wäge
sinene hochditsche Schnulze wahrschiins fir faschischtoid agsähne.
Gleich (Link) zum
Alemannische Dialäkthandbuech (1993): Rundfunk
und Fernsehen - für Alemannen kaum Zugang
Alli - aü diä viärtels-, hundertschtel- un bromill-alemannische Sänder - bringe küüm alemannischi Liäder. Mer sage unsere hiäsige Dudelsänder - diä meischte bringe nit nur keini Liäder, si schwätze un verstehn gar ke Alemannisch - mer sage ne jetz halt do unte uf Änglisch, Franzesisch, Hochditsch un Tirkisch, wiä si zu eweng meh Alemannisch kumme kennte: |
|
Dear Radios! Chères Radios!
Sevgili Radiolar!
Liebe Rundfunkanstalten!
What about playing some alemannic songs sometimes on the local radio stations? Just have a look at the following links and adresses of alemannic singers and bands! Press "gang ani"! Pourquoi ne jouez-vous pas des fois des chancons en alsacien/alémannique à la radio? Vous n'avez qu'a choisir - voyez la liste avec les adresses des chanteurs et des groups alémanniques! Appuyez sur "gang ani"! Niye
hiç alemannik şarkıları
çalmıyor musunuz? Çok yazık! Alemannları Kürtler gibi davranıyorsunuz
ya! Aslında çok kolay: Adres listemizinden alemannik ozanları ve
grupları seçip eserlerini radioda çalabilirsiniz! "Gang ani"ye
basìn! Wie wärs, wenn ihr eure anglo-amerikanischen Musikprogramme einmal ein Bisschen mit Alemannischem auffrischen würdet? Bands und Liedermacher gibt es genug, schaut euch nur einmal die Links und Adressen an! Einfach auf "gang ani" drücken! Korrektürdiänscht: Wär änglisch, franzesisch oder tirkisch ka, ka diä Iiträg do obe verbessere ... Fir unseri Radio isch nur s Bescht guet gnue! (Wäge däm aü unser Vorschlag, meh alemannisch z spiile un z schwätze!) Eieri Korrektürvorschleg bittschen an kontakt@noth.net - ihr kenne aü noch anderi Sproche drzue due! Gleich (Link) zum Alemannische Dialäkthandbuech (1993): Rundfunk und Fernsehen - für Alemannen kaum Zugang |
|
Alemannischs Internet-Radio Wänn dr in dr Schwiz dr Radio a machsch, hersch fascht soviil anglo-amerikanische Singsang wie im Norde vum Hochrhiin. Aber zum Glick gits in dr Schwiz e lebändigi alemannischi Kültür - dert wäre viil Sändunge im Radio un im Glotzkaschte alemannisch moderiärt un s kunnt aü ab un zue e alemannisch Liäd; s Publikum schwätzt sowiso, wiä nem dr Schnabel gwagse isch. Mer brüche im Südbadische un im Elsiss also nit warte, bis mer uf dr Bart drampe, mer kenne jetz scho alemannischs Radio horche - entwäder am alte Radio, dert, wu Empfang isch, oder im Internet.
Am meischte gsprochini Biitreg bringt
Schweizer
Radio DRS 1
DRS isch e Sänder mit 4 Brogramm, wu u. a. mit effentlige Rundfunkgebühre finanziärt wird.
Zum Schwizer Sänder finde druck eifach uf: Druck derte eifach ufs Logo vum e Sänder - un scho hersch Alemannisch! *) (wänn nit grad änglisch gsunge wird oder hochditsch gschwätzt wird, oder wänns nit grad e italiänische oder e wälsche Sänder isch - numme nit luck lo!) *) (Zum Internet-Radio horche mueß uf Diinem Computer e Abspiilprogramm installiärt sii - d meischte Sänder verlange Windows Media Player, anderi dr Realplayer. Wänn diä nit uf Diinem Computer sin, muesch si ruflade.) ________________________________________________________________________________________ Un do noch ebbis bsunders: Radio Rumantsch - e effentlig-rächtlige rätoromanische Sänder üs dr Schwiz (Bündner Land). Rätoromanischi, alemannischi oder hochditschi Moderation, Liäder uf Rätoromanisch, Änglisch, Alemannisch, Hochditsch usw. - so ischs rächt. So goht mer mit Minderheite um, mini Herre z Berlin, Stuttgart, Friiburg i.B., Paris, Stroßburg, Wiän, Bregenz usw.! Elsass, Oberbade, Kurdischtan usw., gäll, do ribsch dr d Aüge! Heimsitte aglicke un uf LIVE drucke! (Real Player notwändig) ________________________________________________________________________________________ Gleich
(Link) zum Alemannische Dialäkthandbuech (1993): |
|
Leserbrief:
Grüss Gott Herr Noth! Also macheds weidr guad und schaffed fleissig weidr an derra Seid, damit die uff Schduegerd merged, daß mir so a hanebiachene Kampanje wie des "Mir kenned älles aussr Hochdeitsch" gar ned naidig henn! 1. 8. 2005 Peter
Schwarz peterschwarz(ät)home.nl (anstatt (ät) bittschen @ tippe!) |
|
Was meine ner do drzue? Was meinen Sie dazu? Qu'en pensez-vous? Schreiben Sie an meinung@noth.net |